FANDOM


Ítem #: SCP-1372

Clasificación del Objeto: Keter

Procedimientos Especiales de Contención: El Sitio de Contención Armado-70 está establecido en la isla de ███████ bajo la apariencia de una instalación naval del Comando del Pacífico de Estados Unidos (USPACOM) construido con el propósito de "entrenamiento de guerra marítima conjunta a largo plazo". Cuatro (4) Destructores con misiles guiados clase Arleigh-Burke (DDGs) deben estar mantenidos en el Sensor Común Aéreo (ACS)-70, con al menos dos patrullando la Zona-1372-Alfa (véase abajo) en todo momento.

Debido a la naturaleza de SCP-1372, no es posible mover la anomalía a las instalaciones para su contención. En lugar de ello, la atención se centrará en reducir al mínimo el contacto civil con la anomalía. Un área que se extiende desde la anomalía a 100 km al este y desde 100 km al norte y 100 km al sur de ésta está establecida, designada como Zona-1372-Alfa. Las áreas con dimensiones similares pero con extensiones de 5 km y 1 km también están establecidas, denominadas Zona-1372-Bravo y Zona-1372-Charlie respectivamente. La vigilancia por satélite ha de mantenerse en la totalidad de la Zona-1372-Alfa en todo momento.

Si cualquier nave es detectada aproximándose a la frontera de la Zona-1372-Alfa, se debe intentar contactar vía radio por el Personal en ACS-70. El operador debe identificarse como un oficial militar, informar a la nave que se están llevando a cabo ejercicios militares en el área, y notificar a la tripulación a que modifique su ruta para evitar la Zona-1372-Alfa o salir de ella lo más pronto posible. Si la nave se niega a alterar su curso, o es imposible realizar el contacto por radio, la tripulación del destructor (DDG) más cercano deberá interceptar y bloquear el avance de la nave. La tripulación de la nave que atraviese la Zona-1372-Alfa debe ser sometida, se le debe administrar amnésicos de Clase C y ser trasladados en helicóptero a la isla más cercana.

Toda instancia de SCP-1372-1 debe ser atacado y hundido por el equipo ACS-70. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que crucen el perímetro de la Zona-1372-Bravo. Sin embargo, las naves no deben pasar la frontera de la Zona-1372-Charlie en el proceso. Las naves que muestren señales de que su tripulación está siendo afectada por SCP-1372 deben ser detonadas remotamente y hundidas. Luego del Incidente-1372-5, no se permite a ninguna aeronave estar en la Zona-1372-Charlie, incluyendo aquellas bajo control del Personal de la Fundación.

El Personal de la Fundación deben mantener contacto con todas las aerolíneas y aeropuertos que tengan sus rutas de servicio en cualquier zona dentro de un radio de 200 km de SCP-1372, y deberán indicar a los controladores aéreos que el área indicada está en las inmediaciones de una base militar USPACOM y es frecuentemente anfitriona de ejercicios de entrenamiento militar que amenazarán la seguridad de cualquier avión civil que pase por allí. Las aeronaves que atraviesen la línea de 200 km deben ser contactadas de inmediato y aconsejadas a que alteren el curso por su propia seguridad. Aquellas que ignoren esta advertencia y atraviesen el perímetro de la Zona-1372-Alfa deben ser interceptadas por helicópteros SH-60 y obligadas a aterrizar en la isla, donde serán tratadas de la misma manera que la tripulación de los barcos que violen la zona.

SCP

Descripción: SCP-1372 es un segmento geodésico localizado a lo largo del meridiano ██°██'██" O y se extiende desde el paralelo ██°██'██" S hasta el ██°██'██" S. Las naves que crucen a SCP-1372 mientras viajan desde oeste a este no sufrirán ningún efecto anormal, a pesar que Personal de Clase D utilizado en las pruebas de esta naturaleza han indicado una compulsión por mirar hacia el oeste durante aproximadamente 6 horas y un fuerte deseo de dar la vuelta y navegar de regreso. Luego de las pruebas, se ha determinado que si una nave se regresa y navega a través de SCP-1372 antes de salir de la frontera de la Zona-1372-Alfa, no se observarán efectos adversos más allá de la continuación de los efectos psicológicos mencionados.

Cuando una nave se aproxime a SCP-1372 desde el este, viajando hacia el oeste, los observadores a bordo de la nave contemplarán una terminación del horizonte a una distancia más cercana a su barco directamente hacia el oeste que en cualquier otra dirección. A una distancia más cercana, el horizonte parece tener un punto físico de término, correspondiente a lo que los observadores describen como el "borde" de la Tierra. Este efecto es visible desde cualquier punto dentro de la Zona-1372-Alfa. Más allá del reconocimiento del "borde" y una leve curiosidad por mirar más de cerca, no hay efectos psicológicos notables en esta etapa.

Un acercamiento mayor incrementa la percepción del "borde". Dentro de la Zona-1372-Bravo, los sujetos experimentan una compulsión menor por continuar a pesar de todos los peligros percibidos o comunicados, y se resisten a los intentos de cambiar su curso. Este efecto se vuelve más pronunciado dentro de la Zona-1372-Charlie, e incluso después de salir, los sujetos intentarán construir o conseguir una nave y continuar a través de SCP-1372 independientemente del tiempo de separación y, a pesar de todos los intentos curativos. Un pequeño número de sujetos parece ser inmune a estos efectos, aunque no se entiende por qué actualmente.

Cualquier nave que cruce SCP-1372 desaparecerá de todas las formas de contacto visual. La vigilancia por GPS se corta abruptamente una vez el barco cruza completamente. Los observadores indican que la proa de la nave se inclina hacia abajo una vez cruce SCP-1372 y la nave parecerá descender; sin embargo, la observación remota no muestra los mismos efectos. Ningún miembro de personal a sido exitosamente recuperado luego de cruzar SCP-1372, y las sondas remotas no parecen funcionar correctamente. Así, la naturaleza de la zona por naves que atraviesen SCP-1372 no es del todo entendida. Todo lo que se sabe actualmente se infiere a partir de análisis y testigos presenciales en informes sobre casos de SCP-1372-1.

En ocasiones, emergerán naves desde SCP-1372. Éstas son colectivamente designadas como SCP-1372-1. Observación de estas naves mostrarán que las velas están destrozadas o ausentes, y los motores están corroídos más allá de la utilidad. En al menos 5 casos, el timón de la nave se ha observado que ha sido destruido, y una instancia de SCP-1372-1 fue encontrada con un gran agujero por debajo de la línea de flotación. Es actualmente desconocido el cómo estas naves son capaces de navegar. A la fecha, más de 50 instancias de SCP-1372-1 han sido observadas y contenidas por la Fundación, ██ de las cuales corresponden a naves reportadas como perdidas en la región o que han sido vistas cruzando por SCP-1372 previamente. Cuando fueron abordadas, en todas las instancias de SCP-1372-1 se encontró o contenían [DATOS ELIMINADOS]. Después del Incidente 1372-1, no se han hecho intentos para comunicarse con cualquier entidad a bordo de una instancia de SCP-1372-1.

Nota: Después del Incidente 1372-3, es ahora aparente que los efectos de SCP-1372 se extienden no sólo a cualquier tipo de vehículo marítimo, sino también a las aeronaves que crucen el segmento geodésico. Los procedimientos de contención deben ser modificados en consecuencia. No se debe realizar ninguna clase de pruebas que involucre aeronaves en las proximidades de SCP-1372. Debido a su velocidad y movilidad aumentada, es altamente indeseable que exista cualquier posibilidad de una instancia voladora de SCP-1372-1 creada.

Documento-1372-1:

El siguiente es un extracto del libro de registro de F████████ R████████, marinero del barco [ELIMINADO], traducido del español nativo del escritor.

12-04-████ Empecé a tener una sensación muy extraña hoy. El mar está tan tranquilo como siempre, pero … siento que no deberíamos estar navegando por aquí. Los suministros siguen aguantando, nada en mal estado, pero no me puedo quitar la sensación de que deberíamos estar navegando hacia el oeste, no al este. Aún así, no hay razón para sentirse así, y todavía tenemos que encontrar el pasadizo comercial, así que voy a guardarme esto para mí.

13-04-████ Resulta que yo no soy el único que siente de esta manera. El capitán confesó la misma sensación en mí, y cuando preguntamos por ahí, parece que un buen número de los otros marineros dicen lo mismo. S██████ dice que es un presagio, y que nosotros estamos propensos a acercarnos a la orilla de la Tierra, pero el capitán dice que zarpemos.

Nota: Basado en estos escritos, se presume que el día 12 de abril del ████, la nave [ELIMINADO] y sus tripulantes cruzaron SCP-1372 de oeste a este.

19-04-████ Hemos tocado tierra firme en una pequeña isla. Habitada, aunque gracias a Dios parece que los habitantes son amables. También son unos excelentes cartógrafos. Tienen mapas de las islas cercanas de lo que parece ser quinientas leguas al este de aquí, pero curiosamente sus mapas no muestran nada al oeste. Debe ser una especie de tabú religioso nativo, tal vez se supone que deben considerar a esta isla por estar más cercana a sus dioses. Hemos visto un montón de extraños más que de camino aquí. De cualquier forma, son amigables, tienen mapas de hacia dónde nos dirigimos, y lo más importante, hay un montón de suministros. … Entonces, ¿por qué todavía me siento como que deberíamos estar navegando hacia el oeste?

22-04-████ El capitán ordenó un cambio de rumbo hoy. Afirma que el suministro de alimentos puede haber sido contaminado. Fui abajo para comprobarlo yo mismo, pero la mayor parte parece haber sido arrojada por la borda ya. No es que me importe mucho, todos hemos querido navegar de vuelta de esa forma la semana pasada.

23-04-████ El horizonte se ve raro hoy. Casi como si se detuviera. Aún navegamos hacia el oeste.

25-04-████ Llegamos a tierra en la isla de antes. El jefe parece que nos esperaba. La flota navegará esta noche. Que suerte, el viento del oeste parece estar a nuestro favor.

27-04-████ … A cualquiera que encuentre esto, no se dirijan al oeste desde aquí. Todos esos hombres que se burlaban tenían razón después de todo. El mundo es plano después de todo, y hemos visto su borde. El capitán navegó con casi todos los marineros en la cubierta. Yo y unos tres más escapamos, intentando reprimirnos y robamos un bote del barco, remando tan rápido como pudimos a los gritos de "cobardes" de los marinos restantes. El barco nunca volvió, sin embargo pronto vimos la proa del buque insignia del capitán sobre el borde del mundo y caer en el abismo más allá … que Dios dé descanso a sus almas.

30-04-████ Remando juntos, nos las arreglamos para volver a la isla. El jefe se encargó de nosotros mientras trabajamos sobre qué hacer con las naves restantes aquí.

02-05-████ La nave insignia regresó, inesperada. El capitán y sus hombres estaban a bordo; podemos verlos desde aquí, y estamos navegando a su encuentro. Un hombre ha navegado más allá del borde del mundo y regresó… ¡qué glorioso día para nuestra nación de [ELIMINADO]!

03-05-████ El capitán… es sólo una sombra ahora. Lo mismo ocurrió con la tripulación… se han ido ahora, las llamas se los llevaron. Hoy son en su mayoría una mancha borrosa. Todo lo que sé es que en el momento en que escuché a los hombres a bordo de esa nave hablar, no quise entender sus palabras lejanas. Quería destruirlos antes de que hablaran de nuevo. Que Dios me ayude, ayudé a los nativos a hacer eso justamente. Y ahora el buque insignia se encuentra cerca de la costa, una vela prístina aún revoloteando en el viento… Lo siento, Capitán, pero ya no quiero saber qué viste más allá del borde de la Tierra.

01-09-████ Después de lo que vi ese día, no me atreví a volver al mar. Los pocos que huyeron en los botes antes de que la nave navegara alegremente al borde del… lo que sea que esté más allá… son los únicos que permanecen aquí. Con ayuda de los nativos fuimos capaces de trazar una ruta hacia el norte hasta Asia y luego al oeste, a tierra firme… Vamos a tener que inventar toda una historia para explicar cómo murieron más de doscientos hombres, pero ya pensaremos en algo. Zarpamos al amanecer hacia las Islas Canarias; espero que si venimos desde el este podemos convencerlos de que íbamos a venir desde el otro lado del Atlántico.

Creo que es mejor para la tranquilidad del mundo si decimos que no hay un borde. Algún otro idiota estaría obligado a ir en busca de él, y luego otra nave podría terminar como [ELIMINADO] de nuevo. Incluso pensar en algo así que permita navegar libremente por los mares es razón suficiente para mantener ese lugar en secreto. Si alguien pregunta, hemos dado la vuelta al mundo. Los primeros, un gran honor. Me avergüenza que sea mentira, y sé que mentir es un pecado, pero ninguno de esos hombres en la Biblia han visto lo que yo vi a bordo de esa oscura nave. Señor, perdóname, pero el mundo necesita una historia para los niños, no la verdad de un hombre.

El siguiente documento está clasificado como Alto Secreto. El acceso está restringido para investigadores con Autorización de Nivel 4/1372 o mayor.

Registro de Entrevista 1372-1:

El Jefe L███ es el mayor nombrado de la tribu nativa que habita ███████. Esta isla es la única masa de tierra localizada dentro de la Zona-1372-Alfa. Todos los habitantes son conscientes de los efectos de SCP-1372. Mientras que la mayoría de los habitantes hablan en un español limitado, así como un lenguaje determinado como de la familia malayo-polinesa, un pequeño número habla un dialecto completamente incomprensible para los demás habitantes, y se niegan violentamente a cualquier intento de enseñarles el idioma "común". El Jefe L███ en particular actúa violentamente hacia el Personal de la Fundación cuando se intentan comunicar en español; sin embargo, luego de varias semanas de trabajo, el Dr. R██████, antropólogo y lingüista de la Fundación, fue capaz de descifrar suficiente de su idioma para sostener la siguiente entrevista con el Jefe L███.

Dr. R███████: Gracias por hablar con nosotros, Jefe.

Jefe L███: Debo entender que desean "contener" este lugar. Esta "orilla". (L███ gesticula hacia SCP-1372.) Si ese es el caso, entonces necesito impartirles mi conocimiento sobre esta… ¿cómo es que la llaman?

R██████: Una región anómala. ¿Ustedes no van a resistir nuestros esfuerzos aquí?

L███: Somos personas simples que ya tenemos problemas suficientes con una nave. Ustedes son representantes de una nación completa. Ciertamente deseo que las cosas continúen como están, ¿pero por qué resistirse? Ustedes simplemente tomarán lo que desean sin tenerlo en cuenta, y entonces sería sin mi conocimiento.

R██████: Entiendo. Por favor, dígame lo que sabe sobre la anomalía. (Nota: El término utilizado por ambas partes está más cerca de traducirse como "aguas/reino/mar desconocido/mágico", por razones de brevedad se traduce aquí simplemente como una "anomalía".)

L███: (pausa para respirar) Nuestro pueblo todavía recuerda la historia de ese grupo, cuyo registro te trajo aquí. Lástima lo que hizo su capitán. Como sin duda aprendió del registro, nuestros mapas no muestran nada al oeste de nosotros. Sabes el por qué de eso ahora. (L███ mira al océano hacia SCP-1372 otra vez.) Todos podemos verlo, Doctor. A pesar de eso, de vez en cuando algunos de los jóvenes se unen y se establecen en un barco. Ellos quieren ver qué yace más allá del borde del mapa. ¿No actúa su gente de la misma manera, doctor?

R██████: La curiosidad es una cosa, pero la anomalía, bueno…

L███: (se ríe) Estás en lo correcto. Pero ustedes no llegaron desde el este. En cuanto a lo que está más allá del borde, no tengo más idea que tú. O más bien, no lo sé de la manera que tu gente lo quiere oír. Todo lo que puedo decirte es que regresan.

R██████: Han entrado en contacto con los veleros anómalos, ¿cierto?

L███: Si ese es tu término para las naves que regresan del borde, entonces si, he visto algunos. Hemos aprendido muy pronto, doctor, que, si bien tienen la apariencia de nuestros propios barcos, y nuestra propia gente, ya no son de los nuestros. Su naturaleza es algo que no entiendo, pero sea lo que sea que haya más allá de ese borde no es de este mundo. Los que hacen contacto con… los viste tú mismo el otro día. De primera mano, ¿verdad? (Nota: L███ parece referirse aquí al Incidente 1372-1, que ocurrió hace 3 días atrás.) Se hacen como ellos. Parte de la… (incerteza) "tripulación" de esas naves plagadas.

R██████: ¿Una plaga? ¿Podrías explicar eso, Jefe? Examinamos a los hombres en el barco y… (pausa) abrimos sus cuerpos, y no encontramos ninguna de las cosas que causan enfermedades.

L███: (interrumpiendo) Quizás no es una plaga como tú y yo la conocemos, Doctor, pero es una plaga, sin embargo.

R██████: Lo entiendo, Jefe. Quiero saber qué quieres decir con esa palabra, eso es todo. No es ninguna clase de enfermedad que conozcamos, pero debe ser algo que su gente sabe y nosotros no.

L███: (suspiro) No es aquello con lo que ustedes tratan. No como la enfermedad que cubre la piel en puntos dolorosos, o que trae sueño y dolor a nosotros. Lo llamamos ilekwah. No es transportado por estornudos, o por contacto con la sangre de personas infectadas, como las enfermedades que conoces. Es traída en las palabras de un infectado, por el conocimiento que trae desde más allá del borde del mundo. Debido a esto, los médicos no pueden tratarla, pues es como kurujin, esa extraña enfermedad que los marineros de las vastas islas trajeron con ellos que hace que los jóvenes digan que no hay espíritus a excepción de uno que también es tres y que vive entre las nubes. ¿Entiendes?

R██████: Claro, Jefe. Tenemos una palabra distinta a "enfermedad" para cosas como kurujin y ilekwah en nuestro idioma, de hecho.

L███: Usted preguntó si sabía lo que hay más allá del borde. Nuestra gente dice que es el reino de [ELIMINADO], donde yacen los muertos. Pero no es una respuesta que satisfaga a los hombres de las grandes islas. Y no sé más que tú sobre la naturaleza del reino de [ELIMINADO]. (pausa) Seguramente notaste mi rabia ante tu… asistente, que hablaba en la lengua de las vastas islas. Pues no tengo permitido comprender esa lengua.

R██████: ¿Y porqué es eso? Seguramente podrían hablar con los marineros que se unen a su tribu de manera más fácil.

L███: Si aprendo el lenguaje de las vastas islas como hicieron esos marineros y mucha de mi gente, entonces podré entender las palabras de aquellos que regresaron desde más allá del borde. Y si las entiendo, entonces me volveré como esos malditos hombres que enviaste en ese barco hace tres días. ¿Lo ves?

R██████: Creo que… que no lo sigo, Jefe.

L███: Te lo digo, Doctor. Las palabras de aquellos que regresan de más allá del fin del mundo son un mensaje de [ELIMINADO]. Ellos cantan sus alabanzas eternamente mientras navegan por el mar, y hablan sobre lo que anhelas saber. Y cualquiera que comprendiera sus palabras caería ante la plaga. Esa es la razón por la que no conocemos la naturaleza del reino donde yacen los muertos. Meses antes que llegaran, una nave apareció desde el borde cuya tripulación hablaba con el idioma de las vastas islas, y mi gente y los marineros que vivían acá los entendieron. Todos ellos se unieron a la tripulación de esa nave. Con gran dificultad, en efecto, fuimos capaces de destruir el buque plaga…

R██████: ¿Una simple comprensión ya es medio de contagio? De ahí la razón por la que no aprenderán español, o la lengua común…

L███: ¿Lo entiendes ahora? Por eso mi pueblo utiliza el fuego en su contra, como ese diario que encontraste dice con seguridad. Si yo voy a confiar en ti para salvaguardar el borde, entonces debes entender esto. Es una plaga, y no puede permitirse que abandonen estas aguas. Cuando era tan sólo mi pueblo y sus botes, era fácil. Aun cuando toda la flota de ese hombre salió, uno por uno, de alguna manera logramos someter a cada buque a la vez. Pero ahora, tienes máquinas que vuelan por el aire, y naves que dejan pequeñas a los poderosos tiburones de las profundidades. Y en el aire libre de nuestro mundo, estoy muy seguro de que su Fundación puede contener o proteger de la plaga que estos barcos llevan.

R██████: Eso es lo que hacemos, Jefe.

L███: Eso es lo que deseo que hagan, Doctor. Encomiendo esta isla para que la guarde. Y encomiendo la orilla para que la vigile. Si fracasa, las naves plagadas vendrán. No nos defraude.

(Luego de esta entrevista, todos los habitantes fueron reubicados en un atolón en las Islas Marshall y fueron sometidos a reestructuración de memoria para eliminar todos los recuerdos de SCP-1372 y su residencia en la isla. Toda la documentación sobre la isla y SCP-1372 ha sido clasificada por orden del Comando O5, con la excepción del Documento-1372-1. Los investigadores con Acceso Clasificado de Nivel 4/1372 o mayor puede ver estos documentos con permiso de al menos un miembro del O5.)

Fuentes Editar

  • Pagina oficial: [1]
  • Autor: The Utter West
  • Pagina traducida: [2]
  • Traductor: Solan625

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar